作家: Madiha Shekhani - 发表于: 2015年03月30日 | ENG (English)
扎因·艾哈迈德,任教于国家艺术表演学院(NAPA),也是该剧的导演,他介绍说该剧是印巴两国的演员花一年的时间才酝酿出的果实。虽然两国之间存在许多个尚未探索的主题,但他们选择了把重点放在身份上。导演毫不费力地和恰当地描述道:“我们想描绘我们巴基斯坦人是如何看待自己的,以及我们如何看待对方-即我们所谓的敌人的”。这些想法是通过一场婚礼来件揭示这两个民族和文化之间的相似性的。
婚礼的场景布置是装饰着充满活力的童话般的灯和万寿菊等鲜花,这是两国婚礼特有的布置,它立刻牵动了两国观众的心。该戏剧的故事是围绕着两个主角,即来自卡拉奇的热瓦甫和来自德里的阿迪尔的包办婚姻编写的。他们作为来自不同国度的陌生人,只知道对方城市典型的刻板印象。故事是从热瓦甫急不可待的告诉她最好的朋友,她同意这门婚事唯一的原因就是不想辜负她的父母开始的。可是她怎么能嫁给一个远在德里的,彼此对对方完全一无所知的人呢?
在迷人的婚礼场景和宝莱坞歌曲的衬托下,该戏剧完美的抓住了戏剧的本质,完美的展示了两种文化的婚礼的不同。每个角色都带给舞台属于自己的误解,因为他们的情感和戏剧性的行为被坦诚的幽默的展示出来,观众掌声不断。
该剧挖掘了两国人对对方的几个显著的误解等主题。这些是在社会上和历史上印巴两国人对对方的 既定偏见。比如新娘最好的朋友被她的母亲警告对方城市的危险,包括“炸弹袭击,抢劫,绑架等等”,并声明那里最好别去。而新郎的朋友们也告诫他,作为印度人在卡拉奇是有多么的危险。
在强调这两个民族之间的误解的同时,该剧也轻松的描绘了常常被两国人忽略的两国之间在传统习俗和礼仪上的相似之处,甚至是拥有的共同的爱情故事。该剧最重要的是传达了这样一个信息,即弥合两国人民之间这种站不住脚的偏见和障碍最有效的方法是通过艺术。导演平凡地总结了他准备这场戏的过程是件多么有意思的经历,因为在这个阶段,“他们不是印度人或巴基斯坦人,都只是艺术家”。
参议员穆沙希德·侯赛因·赛义德 穆沙希德·侯赛因·赛义德 在 1947 年 10 月 27 日印度占领克什米尔黑色日发表的视频致辞,当时印度军队非法强行占领克什米尔,并声称拥有一份欺诈性的“加入书”,而英国著名历史学家阿拉斯泰尔·兰姆 阿拉斯泰尔·兰姆 记录的这一文书根本不存在!克什米尔和巴勒斯坦是非法占领和持续抵抗镇压的例子!克什米尔和巴勒斯坦有很多共同点:都遭受外国列强的残酷军事占领;都面临本土的、民众的、自发的、广泛的抵抗和起义;都违反尚未执行的联合国决议;都两国都见证了人口平衡的试图改变,都面临着将强奸作为战争武器的情况,都证明了西方列强在人权和基本权利方面的双重标准和虚伪性,而且这两场冲突都含有种族主义和在南亚和中东这两个地区,尽管持久的和平、安全与稳定仍然难以实现,但在这些问题按照民众愿望得到解决之前,仇视伊斯兰教的现象仍然难以实现。