作家: 伊曼.阿姆贾德 - 发表于: 2013年06月24日 | ENG (English)
查兰德.汗.莫汗玛德再开始拉手风琴的时候只有六岁。他在白沙瓦长大,受到当地多元文化的熏陶——白沙瓦以蒲克顿和达里音乐著称。他父亲鼓舞了像多德.哈尼夫、泽布、哈尼亚等一批杰出的音乐家。查兰德坚信音乐是让他成为音乐世界一部分的礼物。
这个世界让他接触了一种叫拉巴琴的乐器,普什图音乐的最爱。拉巴琴用单块桑树板和动物皮制作而成,主要是羊皮。大约两年前查兰德见到了自己的拉巴琴,他帮父亲的朋友收拾包裹,听到里面拉巴琴弦发出的乐音。拉巴琴优美的旋律让他陶醉。他的父亲注意到儿子的兴趣,鼓励他学习拉拉巴琴。虽然没有老师,但每个晚上他们都会坐在一起。当儿子在一边练习舒缓悠扬的拉巴琴时,父亲饶有兴致地聆听。四个月后,查兰德能够熟练地演奏拉巴琴,这也成就了他自己。
他在校最后一年受邀在白沙瓦IMS大学演出,不过对查兰德而言最重大的时刻是受邀在中国举办的一个文化展览上演出,由巴基斯坦地毯生产协会提供赞助。阿克塔尔.尼亚孜从儿子那听到这件事后,再次鼓励儿子接受邀请参加演出。
查兰德和他的拉巴琴 |
那次经历改变了查兰德的生活。描述起展览的情景,查兰德说那儿有来自世界各地的国旗,每个国家都展出了最能体现文化特色的物品。对查兰德而言,最珍贵的莫过于他手头拿着的拉巴琴,这是他历史和文化的象征。青海省长和巴基斯坦驻中国大使马苏德.汗也参加了活动。
文化展上的海报 |
查兰德回忆起中国观众们的反应。人们不论年老年少都随着拉巴琴的节奏欢笑舞动,无拘无束。他越是演奏,观众情绪越是高涨。他们也会来摸他的拉巴琴,虽然他不懂他们说的什么,不过通过人群的换乐和兴奋交谈他能轻易地看到他们对音乐的欣赏。他很想哪天在回去一趟,与他们的音乐家一起演奏他们的音乐。他认为中国很多乐曲和巴基斯坦有相似之处。
查兰德还表达了参加更多文化展销活动的兴趣。他认为:“文化贸易是一种和平的交流方式,你可以互换音乐理念和其他一些思想。在中国的文化展销会上,许多国家出席,在幕后我们一同分享,我们都有着共同的经历。”他认为乐器的多样性能将自身融合到一首单曲中,这也是分享音乐的魅力。他尤其表达了对游走中亚地区的兴趣。“阿富汗和普什图都一样,但我说的是乌兹别克、塔吉克和印度。虽然乐器很相似,但节奏和音乐不相同。”
他在中国的经历教会他音乐是超越历史和文化障碍的一个关键手段。“当我在白沙瓦表演时,每个人都能听懂。他们很熟悉普什图音乐。不过在伊斯兰堡或国外你就会感觉不一样。但是音乐有与其他文化交流的共通之处,无论你是说旁遮普语、乌尔都语或是汉语都没关系。音乐新鲜而不同,它成为了一种新的交流方式。
白沙瓦赋予查兰德的不仅是音乐的馈赠,还有音乐背后的灵感。噶尼.汗和热合曼.巴巴诗意的话语激励他超越世俗去真正领会自我的世界。他解释这些话语的意思不是随意的,它们象征了深层次的东西。它们讲述了一个关于黑暗、爱、魅力和社会意识的故事。诗歌能描述感情的真挚,也能描写穷富差距导致的社会阴暗面。
查兰德注意到世俗和浮华是许多白沙瓦年轻音乐家所迷恋的。他们想改变音乐的标准,将其改造为一种摇滚曲风。他认为变化是好的,但他也强调坚持文化音乐的重要性。改变整个主题和结构就像改变你的根。“我希望人们更多了解传统音乐。我告诉他们关于拉巴琴和其他乐器的知识,即使他们不愿意听。在媒体上你几乎看不到传统音乐,所以年轻人对经典乐器熟视无睹。他们谈论原声乐器、电传乐器、吉他等。吉他非常普及,也是他们玩的乐器。人们喜欢我的音乐是因为它与众不同,同时提醒他们自己的历史和文化。
查兰德喜爱音乐,但只是作为爱好来追求。他计划继续接受教育。现在他正开始他的学士课程。他认为音乐更多是一种业余工作。最近他与白沙瓦一位制作人阿里.海德尔合作录音。他希望有一天能与阿富汗的“迈克尔.杰克逊”法尔哈德.达伊一同演出。他很自豪曾与巴基斯坦著名塔布拉鼓手乌斯塔德.阿姆贾德同台演出。
为人们演奏,让他们欣赏音乐,帮助他们记得自己的根,是激励查兰德的动力。拉巴琴舒缓的曲调,融入到djembe缓慢的节奏里,配着热合曼.巴巴的经典语句:
当我注视着我的爱人,热泪潸下
在我脸上,似那烈日下的融蜡