这是一个网上文化杂志



戏剧评论:NAPA国际剧院的《加扎·萨扎》和2018音乐节

作家: 法尔辛·阿卜杜拉 - 发表于: 2018å¹´03月29æ—¥ | ENG (English)

埃斯卡鲁斯,公爵伪装成修士,伊莎贝拉和玛丽亚娜

作为3月15日至31日举行的NAPA剧院和音乐节的一部分,话剧《加扎·è¨æ‰Žã€‹äºŽ3月26日上演。

Bilal Raheem as Duke

比拉尔·拉希姆饰演公爵

由哈利德·è‰¾å“ˆè¿ˆå¾·ç¿»è¯‘并由齐亚·æ‘©è¯ƒå¶ä¸å¯¼æ¼”的话剧《加扎·è¨æ‰Žã€‹æ˜¯ä¹Œå°”都语版的莎士比亚的《以牙还牙》,最初写于17世纪,通常都被称为“问题剧”,因为这是一个悲喜剧。它的情节围绕着克劳迪奥的命运展开,在剧中他被维也纳的临时统治者安杰罗勋爵逮捕。安杰罗是公爵任命负责的,公爵假装离开了这个城镇,但是却穿着修女的衣服去微服私访。随着情节的展开,安杰罗慢慢露出真实嘴脸。

Syed Arsalan as Lucio

赛义德·阿尔萨兰为卢西奥

这部剧的观众坐满了观众席,其中包括塔拉特·ä¾¯èµ›å› å’Œé˜¿å…¹æ‹‰·æ‘©è¯ƒå¶ä¸è¿™æ ·çš„名人以及其他戏剧爱好者。《加扎·è¨æ‰Žã€‹ç«‹åˆ»ä»¥ä»¤äººéš¾å¿˜çš„舞台设计和角色的服饰吸引了观众的眼球。舞台在有关公爵的城堡和修道院的场景中得到了有效地利用,而对天鹅绒服饰和男性角色的细节的关注则完美展现了17世纪的场景。

但是,这场话剧在很多场合都没有达到预期。虽然乌尔都语翻译大部分都是现货,但偶尔词汇变得如此文学,以致外行人很难理解。另一个让观众有些迷失方向的事例发生在第一场戏中;其中两位角色背对着观众,而公爵(比拉尔·æ‹‰å¸Œå§†ï¼‰åˆ™ä»¥ä¸€ç§è®©ä»–的对话看起来死记硬背的风格进行了一次快速背稿。

Tehreem Shafeeq as Isabella

泰荷林·沙菲克饰演伊莎贝拉

尽管该剧只有两位主角女性角色,泰荷林·æ²™è²å…‹é¥°æ¼”伊萨贝拉,娜塔莉亚·å¡å…°å‰é¥°æ¼”玛丽亚娜,但都表现出色。虽然第一位设法顺利地从无奈的情绪转变为希望,从无力到有决心,后者在高潮期间以她的独白吸引了观众。也许最棒的男演员是哈桑·æ±—(克劳迪奥),他在整个剧本中保持冷静,他的肢体语言和语气表现出他的角色对自己情绪的控制。

虽然两小时的表演本可以很容易地缩短,但它完全符合齐亚·æ‘©è¯ƒå¶ä¸å†™ä¸‹æˆ–指导的任何剧本的期望。NAPA将继续举办类似的表演,该节日肯定会让观众受到欢迎。











参议员穆沙希德·侯赛因·赛义德 穆沙希德·侯赛因·赛义德 在 1947 年 10 月 27 日印度占领克什米尔黑色日发表的视频致辞,当时印度军队非法强行占领克什米尔,并声称拥有一份欺诈性的“加入书”,而英国著名历史学家阿拉斯泰尔·兰姆 阿拉斯泰尔·兰姆 记录的这一文书根本不存在!克什米尔和巴勒斯坦是非法占领和持续抵抗镇压的例子!克什米尔和巴勒斯坦有很多共同点:都遭受外国列强的残酷军事占领;都面临本土的、民众的、自发的、广泛的抵抗和起义;都违反尚未执行的联合国决议;都两国都见证了人口平衡的试图改变,都面临着将强奸作为战争武器的情况,都证明了西方列强在人权和基本权利方面的双重标准和虚伪性,而且这两场冲突都含有种族主义和在南亚和中东这两个地区,尽管持久的和平、安全与稳定仍然难以实现,但在这些问题按照民众愿望得到解决之前,仇视伊斯兰教的现象仍然难以实现。