Print

    A Tribute to the Khushboo (Fragrance) of Parveen Shakir

    Written by: Mahnoor Fatima
    Posted on: January 01, 2020 | | 中文

    Parveen Shakir

    Driving through Parveen Shakir Road in Islamabad, one is taken aback by the harmony of the quiet road and the beautiful trees that surround it. The changing leaves of the trees are befitting the delicate yet vivid words written by the road’s namesake. Many young people today are not aware of Parveen Shakir, or the monumental contribution she made within Urdu Literature. It is important to revisit her work, especially during current times, in which women are attempting to question, and to some extent, redefine femininity.

    Parveen Shakir as a Young Woman

    Parveen Shakir was born in November 1952 to a middle-class family in Karachi. After a nine-year teaching career, she joined the Customs Department in the Civil Service, and became the second secretary of the Federal Board of Revenue. However, she already entered the world of literature, and written articles in both Urdu and English. Among her most famous books of poetry, are Khushboo (Fragrance) in 1976, Sard-Bag (Marigold) in 1980, and Khud Kalaami (Talking to Myself) in 1990. Khushboo received the Adamjee Literary Award in 1976, and Shakir received the government’s Pride of Performance award in 1990.

    Her personal life, however, was deeply tragic. The conservative and patriarchal values her family held prevented them from accepting her as a serious poet, who participated at mushairas (poetry recitations) and discussed her work with other writers. Her unhappy marriage to Dr. Naseer Ali, with whom she had one son, ended in a bitter divorce. Shakir’s life came to an abrupt end in 1994 after a fatal car crash. A friend and fellow contemporary Fatema Hassan had said, Shakir was a victim of conservative and traditional norms.

    Parveen with Jaun Elia

    Shakir’s poetry was in the ghazal and free form (nazm). Literary Scholar C.M. Naim explained that while the nazm allows readers insight into the writer’s mind through their elaboration, the ghazal requires conciseness of language. Shakir excelled at both. There already existed a canon of female writers in Urdu such as Zahra Nigah, Fahmida Riaz, Kishwar Naheed, who wrote about female experiences in the Sub-Continent. But more so, she presented unique techniques that allowed the modern female voice space in the traditional male-dominated Urdu Language.

    The Cover of Khushboo (Fragrance)

    In Khushboo, she wrote the poems as a girl, not a woman, imbued with innocence, playfulness, and charisma. The title of the book says, “When the breeze kissed the flower, the fragrance was born”. A possible interpretation could be that Shakir’s indelible charms as the flower can only blossom with the help of the breeze of the other. For Shakir, and other female poets of the time, love is mutual agreement that must be upheld. Instead of creating an idea of a lover, love for the female poet is reciprocal, as opposed to how love made them feel.

    Parveen Shakir (Right) with Ahmed Nadeem Qasmi (Center)

    As she grew as a writer, one can see her progressions of thought, from a young girl thinking about her lover, to a grown woman well aware of the problems that come with working in a bureaucratic milieu. While that may have changed some of her imagery, from nature to more society-related metaphors, it did not affect the clarity with which she writes her romantic poetry. In To a Victorian Man, she laments how her lover is too preoccupied with rigid customs to express his love for her. She writes,

    Instead of keeping me tucked away
    In some safe corner of your heart-
    Instead of struggling with Victorian
    Manners,
    In the days of Elizabeth II-
    Instead of combing world literature
    to create one-word conversations
    instead of a vigil below my window
    at every Spring’s first dawn-
    just step forward…
    one day, out of nowhere,
    and gathering me inside your arms
    turn a perfect circle on your heels.

    One can also see the influences of her English Literature degree in her poems. In “We Are All Dr. Faustus”, she describes how modern society would go to extreme lengths to chase their desires, and cannot always stand the consequences of their actions. She says,

    “In a way, we are all
    Dr. Faustus.
    One from his craze
    And another helpless for blackmail
    Barters away his soul.”

    Her work was not just about the female experience, but also about the unique way women perceived societal issues. It was consciously modern as well as distinctly feminine. She was deeply embedded in Pakistan’s emerging urban landscape, and no doubt her words gave life to the feelings of other women growing up in that era, who were caught between tradition and modernity. Young women today can learn from the way her poetry spread her fragrance of uncompromising femininity.


    As the new year begins, let us also start anew. I’m delighted to extend, on behalf of the Embassy of the People’s Republic of China in the Islamic Republic of Pakistan and in my own name, new year’s greeting and sincere wishes to YOULIN magazine’s staff and readers.

    Only in hard times can courage and perseverance be manifested. Only with courage can we live to the fullest. 2020 was an extraordinary year. Confronted by the COVID-19 pandemic, China and Pakistan supported each other and took on the challenge in solidarity. The ironclad China-Pakistan friendship grew stronger as time went by. The China Pakistan Economic Corridor projects advanced steadily in difficult times, become a standard-bearer project of the Belt and Road Initiative in balancing pandemic prevention and project achievement. The handling capacity of the Gwadar Port has continued to rise and Afghanistan transit trade through the port has officially been launched. The Karakoram Highway Phase II upgrade project is fully open to traffic. The Lahore Orange Line project has been put into operation. The construction of Matiari-Lahore HVDC project was fully completed. A batch of green and clean energy projects, such as the Kohala and Azad Pattan hydropower plants have been substantially promoted. Development agreement for the Rashakai SEZ has been signed. The China-Pakistan Community of Shared Future has become closer and closer.

    Reviewing the past and looking to the future, we are confident to write a brilliant new chapter. The year 2021 is the 100th birthday of the Communist Party of China (CPC) and the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Pakistan. The 100-year journey of CPC surges forward with great momentum and China-Pakistan relationship has flourished in the past 70 years. Standing at a new historic point, China is willing to work together with Pakistan to further implement the consensus reached by the leaders of the two countries, connect the CPEC cooperation with the vision of the “Naya Pakistan”, promote the long-term development of the China-Pakistan All-weather Strategic Cooperative Partnership with love, dedication and commitment. Mohammad Ali Jinnah, the founding father of Pakistan said, “We are going through fire. The sunshine has yet to come.” Yes, Pakistan’s best days are ahead, China will stand with Pakistan firmly all the way.

    YOULIN magazine is dedicated to promoting cultural exchanges between China and Pakistan and is a window for Pakistani friends to learn about China, especially the Xinjiang Uygur Autonomous Region. It is hoped that with the joint efforts of China and Pakistan, YOULIN can listen more to the voices of readers in China and Pakistan, better play its role as a bridge to promote more effectively people-to-people bond.

    Last but not least, I would like to wish all the staff and readers of YOULIN a warm and prosper year in 2021.

    Nong Rong Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of
    The People’s Republic of China to the Islamic Republic of Pakistan
    January 2021