Print

    The Myth and Mystery of Zahid Mayo - A Conversation

    Written by: Khadijah Rehman
    Posted on: September 17, 2019 | | 中文

    Zahid Mayo at work (photo credits to Zahid Mayo on Instagram)

    The script curls and undulates as if alive, crawling over walls, trickling onto floors and wrapping itself around ledges. The letters are Urdu calligraphy, precise and sharp, yet playful - snippets borrowed from the ruminations of long dead poets and blended together into a cross between writing and drawing. Zahid Mayo is not bound by the limitations of paper or canvas. A visual artist and National College of Arts (NCA) alumnus, his studio is crammed with found trinkets, large half-finished oil paintings on walls, and the aforementioned writing flung over surfaces, with the devil may care playfulness that accompanies creation for creation's sake.

    Mayo creates huge, melancholic oil paintings of local crowds, and each stroke is deliberated and thought out. He has amassed admiration for himself through his large scale calligraphic mark making on trees, old buildings, the abandoned husk of a train, and other surfaces found in public spaces, taking long walks and leaving behind dark winding letters, his own words fusing with those of ancient poets.

    Calligraphy on an abandoned train (photo credits to the writer)

    At his alma mater, myths of Mayo have found their way from one fine arts batch to the next. Mayo the madman, who once burned his paintings before a jury, or a crazed Mayo who would display his work up on barely accessible rooftops instead of confining it to the studio space. In real life too, the man is an anomaly. Clad in a kurta and chappals, cigarette between thin fingers, he is taken aback by the resilience of these anecdotes in the face of passing time, but acknowledges them to be true. Rather like his work, he himself isn't bound to notions of space or permanence.

    Much of his initial time at NCA was spent without room or residence, nights spent in the cold painting studio, something he laughingly shrugs off as a series of events worthy of a tragic film. There is a madness to his process, but he offers no elaborate explanations for his work, and vehemently denies the need for elucidations. "The painting is complete and an existence unto itself, once I finish and hang it up. It does not need my assistance or my voice. If it does, it has failed to say anything for itself."

    A Painting of Mourners (credits to Zahid Mayo on Facebook)

    Massive, melancholic paintings of crowds of the working class were where Mayo started as a young graduate. There was a frenzy to his work, form shaped by intense light and shadow, faces fading into backgrounds and blending into the night, gestural dabs of paint wracked with torment. The artist has always done exactly what his heart desires, led by the brush, making marks on a whim, covering up layer after layer like a magician putting on a show with no end in mind.

    Group painting (photo credits to writer)

    Intense visions of sufi dhamaals and moody scenes of majlis and maatam have found their way onto his canvas, although he does not identify as Shia. Throngs upon throngs of men in the street, illuminated by the yellow glow of street lamps, dance in ecstasy or perform maatam, while Mayo observes and recreates with the deft empathy of a healer and a poet. He is more borrower than pilferer, his gaze is not an intrusion but a means of intimate recording. He does not profess to be a mouthpiece for the masses, his is the work of a bystander and observer. Crowds are how he loses himself, throwing himself into a warm wave of human bodies, giving himself to the unison of their chants and washing ashore, cleansed.

    Muharram painting (photo credits to the writer)

    Born in a small village to a family of labourers and enraptured by acts of creating, Mayo describes wanting to run away. The rich man's hobby, he remembers wryly, is what his father said painting was. "My father, unconvinced by what he considered were haughty aspirations, would always tell me of how a low hanging piece of fruit on a tree was more reachable and fared well. This puzzled me, as I had seen the low hanging fruit on trees being devoured by cows and donkeys." Thus Mayo floated to Lahore, throwing himself into painting, bringing with him his history of scrawling calligraphic text onto banners and boards for the local village mosque or Muharram processions. This text slowly bled into his art practice, becoming a recurring motif in his paintings and later, a smattering on his surroundings.

    Caligraphy Markings on Trees

    Now, under the name of Saazish, Mayo is creating merchandise for sale, clothes and tote bags adorned with his calligraphic musings. This is a man who responds to his primal need to create through a smorgasbord of expressions and surfaces, unconcerned with man-made ideas of high or low art. While his paintings tread a gossamer thread between tranquility and suffering in ways that would confound the critic, his merchandise is an aptly named saazish, a conspiratorial scheme to create wearable and usable art for sale in a time when art is placed on polished pedestals or hung on glistening white walls. The staggering spirit behind Zahid Mayo’s words and pictures is undeniable. There is a wild, Whitmanesque quality to his existence, perhaps explained best by poet Walt Whitman himself:

    Saazish Collection jeans

    "I too am not a bit tamed—I too am untranslatable;

    I sound my barbaric yawp over the roofs of the world."


    As the new year begins, let us also start anew. I’m delighted to extend, on behalf of the Embassy of the People’s Republic of China in the Islamic Republic of Pakistan and in my own name, new year’s greeting and sincere wishes to YOULIN magazine’s staff and readers.

    Only in hard times can courage and perseverance be manifested. Only with courage can we live to the fullest. 2020 was an extraordinary year. Confronted by the COVID-19 pandemic, China and Pakistan supported each other and took on the challenge in solidarity. The ironclad China-Pakistan friendship grew stronger as time went by. The China Pakistan Economic Corridor projects advanced steadily in difficult times, become a standard-bearer project of the Belt and Road Initiative in balancing pandemic prevention and project achievement. The handling capacity of the Gwadar Port has continued to rise and Afghanistan transit trade through the port has officially been launched. The Karakoram Highway Phase II upgrade project is fully open to traffic. The Lahore Orange Line project has been put into operation. The construction of Matiari-Lahore HVDC project was fully completed. A batch of green and clean energy projects, such as the Kohala and Azad Pattan hydropower plants have been substantially promoted. Development agreement for the Rashakai SEZ has been signed. The China-Pakistan Community of Shared Future has become closer and closer.

    Reviewing the past and looking to the future, we are confident to write a brilliant new chapter. The year 2021 is the 100th birthday of the Communist Party of China (CPC) and the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Pakistan. The 100-year journey of CPC surges forward with great momentum and China-Pakistan relationship has flourished in the past 70 years. Standing at a new historic point, China is willing to work together with Pakistan to further implement the consensus reached by the leaders of the two countries, connect the CPEC cooperation with the vision of the “Naya Pakistan”, promote the long-term development of the China-Pakistan All-weather Strategic Cooperative Partnership with love, dedication and commitment. Mohammad Ali Jinnah, the founding father of Pakistan said, “We are going through fire. The sunshine has yet to come.” Yes, Pakistan’s best days are ahead, China will stand with Pakistan firmly all the way.

    YOULIN magazine is dedicated to promoting cultural exchanges between China and Pakistan and is a window for Pakistani friends to learn about China, especially the Xinjiang Uygur Autonomous Region. It is hoped that with the joint efforts of China and Pakistan, YOULIN can listen more to the voices of readers in China and Pakistan, better play its role as a bridge to promote more effectively people-to-people bond.

    Last but not least, I would like to wish all the staff and readers of YOULIN a warm and prosper year in 2021.

    Nong Rong Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of
    The People’s Republic of China to the Islamic Republic of Pakistan
    January 2021